• Kantoor Balance Translations Duitsepoort 13 Maastricht

    « Vertalen is de meest intensieve vorm van lezen. » Gerd Weyers, oprichter Balance ...

  • Team Balance Translations Maastricht

    « Hätten wir die Sprache, wir bräuchten die Waffen nicht ». Ingeborg Bach mann, Vorlesungen ...

  • Kantoor Balance Translations

    « Malheur à qui n'a plus rien à désirer. » Jean-Jacques Rousseau, 'La Nouvelle Heloïse'. ...

  • Tim Aadank Balance Translations

    « Onzorgvuldig taalgebruik is een teken van onzorgvuldig denken. » Nicolien Smits, vertaalster Nederlands ...

  • Overleg Kantoor Balance Translations

    « Le traducteur? Un artisan de l'ombre au service de l'auteur et de ses lecteurs. » Jean-Marc Ringling, vertaler Frans ...

  • Ron Theuns Balance Translations

    « Vertalen is goochelen, puzzelen en jongleren onder topsportcondities. » Ron Theuns, directeur Balance ...

Livewords neemt vertaalbureau Balance over

KIEZEN VOOR BALANCE

feature one

Over Balance

Al meer dan 30 jaar verzorgt Balance professionele vertalingen, al dan niet beëdigd, voor meer dan 2.500 relaties. Balance is gespecialiseerd in hoogwaardig juridisch, economisch, algemeen en technisch vertaalwerk

feature two

Onze kenmerken

• afspraak is afspraak • moedertaalvertalers • persoonlijke service • één aanspreekpunt bij meertalige opdrachten • 4-ogen-principe bij elke vertaling • beveiligd digitaal vertaalarchief • ervaren medewerkers • lid van VViN

feature three

Wij vertalen o.a.

• overeenkomsten • algemene voorwaarden • processtukken • notariële stukken • fiscale adviezen • jaarverslagen • prospectussen • juridische correspondentie • beleidsstukken • EU-programma's (Interreg) • technische handleidingen • tenders/offertes • brochures • persberichten • wetenschappelijke publicaties • websites • presentaties/toespraken