• Kantoor Balance Translations Duitsepoort 13 Maastricht

    « Vertalen is de meest intensieve vorm van lezen. » Gerd Weyers, oprichter Balance ...

  • Team Balance Translations Maastricht

    « Hätten wir die Sprache, wir bräuchten die Waffen nicht ». Ingeborg Bach mann, Vorlesungen ...

  • Kantoor Balance Translations

    « Malheur à qui n'a plus rien à désirer. » Jean-Jacques Rousseau, 'La Nouvelle Heloïse'. ...

  • Tim Aadank Balance Translations

    "Onzorgvuldig taalgebruik is een teken van onzorgvuldig denken." Nicolien Smits, vertaalster ...

  • Overleg Kantoor Balance Translations

    « Le traducteur? Un artisan de l'ombre au service de l'auteur et de ses lecteurs. » Jean-Marc Ringling, vertaler Frans ...

  • Ron Theuns Balance Translations

    « Vertalen is goochelen, puzzelen en jongleren onder topsportcondities. » Ron Theuns, directeur Balance ...

Consultez notre page Facebook pour les dernières nouvelles

BALANCE, UN MUST

feature one

À propos de Balance

Spécialisée dans les domaines juridique, économique, général et technique, Balance effectue depuis plus de 30 ans des traductions (assermentées) de niveau professionnel pour plus de 2 500 clients.          

feature two

Ce qui nous caractérise

• ce qui est convenu est convenu • traducteurs travaillant vers leur langue maternelle • service personnalisé • un seul interlocuteur pour commandes multilingues • deux intervenants sur chaque traduction• archives de traduction numériques sécurisées • collaborateurs expérimentés • membre de la VViN

feature three

Nous traduisons entre autres

• contrats • conditions générales • pièces juridiques • actes notariés • avis fiscaux • rapports annuels • prospectus • correspondance juridique • documents administratifs/politiques • programmes européens (Interreg) • manuels techniques • appels d’offres • brochures • communiqués de presse • publications scientifiques • sites internet • présentations/discours